5.05.2011

Call to Action for Domenic Johansson

ENGLISH AND SWEDISH TRANSLATION PROVIDED BELOW
ENGELSK OCH SVENSK översättning tillhandahålls NEDAN

Dear Domenic Johansson supporters,

Below is an action item in need of immediate attention. May 11, 2011 is the next hearing for the Johanssons. We want to be sure the court is aware that many people are still greatly concerned about the injustice perpetrated against Domenic and his family and that we still want to see this injustice rectified. For those of you living in Sweden, you should have no problem getting your paper letter mailed to the court in time. For those living outside of Sweden, you can use electronic delivery by copying and pasting the letter here: http://www.hogstadomstolen.se/Funktioner/Formular/Pressrum/Kontakta-Gunilla-Svahn-Lindstrom/ Below is a suggested letter to be sent, written in both English and Swedish. Of course, you are free to write your own words. If you do so, please keep in mind the need for maintaining respect while you express your disagreement with the ongoing mistreatment of this family.

The following item is the above paragraph translated to Swedish for our Swedish friends. The suggested letters can be found further down in this emails.

Kära Domenic Johansson supportrar,

Nedan återfinns en åtgärd i behov av omedelbar uppmärksamhet. Nästa vecka, onsdag den 11 maj 2011, hålls nästa förhandling med Christer och Annie Johansson. vill försäkra oss om att domstolen är medveten om att många människor fortfarande är mycket oroade över den orättvisa som begåtts mot Domenic och hans familj och att vi fortfarande vill se denna orättvisa rättas till. För er som bor i Sverige, borde det inte vara några problem att få era brevskickade till domstolen i tid. För er som bor utanför Sverige, vänligen överväg att skicka ditt brev med prioriterad post för att säkerställa en snabb leverans. Nedan är ett förslag på brev som kan skickas, skriven på både engelska och svenska. Naturligtvis är du fri att skriva dina egna ord. Men om du gör det, tänk då på att det är viktigt att vara respektfull när du uttrycker din missnöje i samband med den pågående misshandeln av denna familj, så försök behålla samma ton i ditt brev som det nedan.

**************
LETTER SAMPLES BELOW-
BREV smakprov nedan-

ENGLISH VERSION:

Use this post address-

Kammarrätten i Stockholm
Kammarrättsråd Gunilla Svahn-Lindstrom
Box 2302
SE-103 17 Stockholm SWEDEN

PLACE FOLLOWING TEXT AT TOP OF YOUR LETTER:

Kammarrättsråd Gunilla Svahn-Lindstrom
Case number: 5965-10


Honorable Magistrate Gunilla Svahn-Lindstrom,

I am very worried about how the Johansson family, Christer, Annie and Domenic has been treated by Swedish authorities. I have read the court records, witness interviews and the family's own story and I cannot understand how this could go so far as to LVU removal of Domenic. It has always been my understanding that foster placement of a child is only made when a child is suffering because the parents are a serious threat to the physical health and psychological development of the child as is the case in which such abuse, physical and mental abuse occurs, and not simply a difference of opinion in a child’s education. According to witnesses and close to the family, there is no such abuse in the Johansson case. On the contrary, Domenic was a happy, loved and healthy child when he lived with his mom and dad.

Do court protocols actually form the basis for such a drastic measure as this? Is keeping children and parents split and separated in this way for what appears to be arbitrary reasons the norm in Sweden? If so, then I am greatly concerned about the risk of each and every child in Sweden to become a foster child, estranged from parents, no matter how capable and loving a parent may be. In a civilized world, this cannot be tolerated!

We know that social services make wrong decisions, we hear and read about such mistakes sometimes. I believe and am fully convinced that this case is precisely based on such a wrong decision.

Sweden has a reputation abroad for being a child-friendly country, where preserving the child's best interests is a priority. The case of the Johansson family has received support from thousands of people in different countries and from all walks of life. All of us are involved because we are horrified by this case and we wonder what is going on in Sweden.

I appeal to you now, Kammarrättsråd Gunilla Svahn-Lindstrom, to do everything possible in this case to reunite this divided hurting family soon. I beseech you to allow Domenic to live the remainder of his childhood in peace with his mother and father.


Sincerely,

REPLACE THIS TEXT WITH YOUR NAME
REPLACE THIS TEXT WITH YOU COUNTRY AND LOCAL TOWN NAME

****************************

SVENSK VERSION-
SWEDISH VERSION-


Post Address:
Kammarrätten i Stockholm
Kammarrättsråd Gunilla Svahn-Lindström
Box 2302
103 17 Stockholm



Kammarrättsråd Gunilla Svahn-Lindström
Målnummer: 5965-10


Bästa kammarrättsråd,

Jag är mycket orolig över hur familjen Christer, Annie och Domenic Johansson har blivit behandlade av svenska myndigheter. Jag har tagit del av domstolsprotokoll, vittnesförhör och familjens egen berättelse och jag kan inte förstå hur det har kunnat gå så långt som till ett LVU-omhändertagande av Domenic. Som svensk medborgare trodde jag att omhändertaganden och familjehemsplacering av ett barn i vårt land gjordes när ett barn far illa på grund av att föräldrarna utgör ett allvarligt hot mot barnets hälsa och utveckling, så som fallet är där till exempel missbruk, fysisk och psykisk misshandel förekommer. Enligt vittnen och närstående till familjen finns inga sådana missförhållanden i detta fall. Tvärtom var barnet Domenic ett lyckligt, älskat och friskt barn när han levde med sin mamma och pappa.

Om det som står i domstolsprotokollen ska ligga till grund för en sådan drastisk åtgärd som denna, att hålla barn och föräldrar splittrade och åtskilda på detta sätt, riskerar vart och vartannat barn i detta land att bli familjehemsplacerat.

Vi vet att sociala myndigheter fattar felaktiga beslut, vi hör och läser om detta ibland. Jag anser och är fullt övertygad om att detta fall just är baserat på ett sådant felaktigt beslut.

Sverige är känt utomlands för att vara ett barnvänligt land, där man värnar om barnets bästa. Fallet med familjen Johansson har fått tusentals människor i olika länder att reagera och engagera sig och förskräckt undra vad som pågår i Sverige.

Jag vädjar nu till Er som kammarrättsråd i detta mål att göra allt som är möjligt för att återförena denna splittrade familj snarast och låta Domenic få leva sin resterande barndom tillsammans med sin mamma och pappa.


Vänligen,

Underteckna med ditt namn och adress

No comments:

Post a Comment

Wait! Don't leave just yet, I haven't heard from you :)I promise not to make you do a word verification.